Диалекты даргинского языка в уголовном процессе по делу С.Амирова и других

Диалекты даргинского языка в уголовном процессе по делу С.Амирова и других
09.03.2016

На  вопросы, поставленные Северо-Кавказским окружным военным судом, ООО «Открытый мир» дало разъяснения:

Вопрос 1: Является  ли левашинский диалект «поддиалектом» акушинского?

Исследовательская часть к вопросу 1:
Диалектологическая литература определяет акушинский диалект даргинского языка как диалект акушинцев. Он является диалектной базой литературного даргинского языка.

Большинство даргинских селений расположены в горной местности, в Акушинском, Левашинском, Сергокалинском, Карабудахкентском, Буйнакском, Дахадаевском и Агульском районах Дагестана. Жители даргинских селений обычно могут достаточно свободно общаться друг с другом — как правило, при этом каждый говорит на своем варианте даргинского (см. Сумбатова Н. Р., Ландер Ю. А. Даргинский говор селения Танты: грамматический очерк, вопросы синтаксиса: монография. — М.: Языки славянской культуры, 2014).

Термин «поддиалект» в литературе употребляется редко. По смыслу ему соответствует определение «говор». Говор представляет собой своеобразную разновидность диалекта и является самой малой языковой единицей. Он используется в общении небольшой территориально связанной группой населения. Грамматически говор не отличается от основного языка. Его отличия от установленной нормы носят чаще всего фонетический характер. Могут быть также и некоторые лексические расхождения между говором и литературной нормой. Однако они не так значительны. Примеры из русского языка: в санкт-петербургском говоре не употребляется «батон», вместо него говорят «булка», вместо «мобильника», или «телефона» будет «труба», вместо «бордюра» — «поребрик» и т. д. Существуют «акающие» (например, московский), «окающие», «цокающие» говоры. (См. Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. — М., 2005 г.). На Юге России — на Дону и на Кубани — в ходу местные говоры с так называемым «фрикативным» звуком «г» и заимствованиями из украинского языка. Тем не менее, основной язык остается единым.

Акушинский диалект включает акушинский говор, характерный для селений Акуша, Урхучимахи, Бурхимакмахи и других, и левашинский говор, распространенный в селах Леваши, Наскент, Какамахи, Эбдалая, Карлабко, Уллуая (см. Гасанова С. М. Очерки даргинской диалектологии. Махачкала, 1971). В качестве говора, левашинский не имеет существенных отличий от основного акушинского диалекта.

Ответ на вопрос 1: Существует левашинский говор или «поддиалект» акушинского диалекта, пронятого за литературный стандарт даргинского языка. Левашинский говор имеет незначительные фонетические и лексические расхождения с даргинской (акушинской) литературной нормой.

Вопрос 2: Может  ли человек, говорящий на  левашинском диалекте, понять письменный текст, изложенный на  акушинском диалекте даргинского языка?

Исследовательская часть к вопросу 2:
Любой письменный текст на даргинском языке изложен при помощи даргинской письменности. Даргинская письменность — письменность, используемая для записи даргинского литературного языка. Даргинский литературный язык — один из даргинских языков, литературный язык даргинцев. Основан на акушинском диалекте. Преподаётся в большинстве школ в традиционных районах проживания даргинцев. (См. Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. — М.: Academia, 2003. — Т. 2).

Ответ на вопрос 2: Письменный текст на даргинском языке может быть изложен исключительно на акушинском диалекте даргинского языка, принятом в качестве его литературной нормы. Текстов на левашинском говоре даргинского языка не существует, как не существует, например, непонятных русскому человеку текстов на «ростовском» или «вологодском» говоре русского языка. Понимать письменный текст на даргинском (акушинском) языке может любой грамотный (умеющий читать, учившийся в средней школе Дагестана) человек даргинской национальности.

Примечание: Проблемы, связанные с мнимым непониманием в судебном переводе, являются типовыми и возникают постоянно. (См., например: А. В. Винников. Этническая преступность и проблемы национального языка судопроизводства. Популярно-правовой альманах МВД России «Профессионал» 3(107),2012 стр. 30–35).

Ваш вопрос менеджеру закрыть →×
Ваше имя*
Контактный телефон*
Электронная почта
 
Отправить сообщение
Текст сообщения*
Идет отправка..