Перевод тайского языка

Письменный перевод с тайского языка на русский язык
1500 Руб / страница *
Письменный перевод с русского языка на тайский язык
1500 Руб / страница *
Устный последовательный перевод
2000 Руб / час

Тайский язык (национальное название пхаса-тхай) является составляющей тайско-кадайской языковой семьи, относится к тайской группе. Он достаточно распространён и используется в качестве официального языка на территории Таиланда. Количество человек, говорящих на нём, составляет более 46 миллионов.

По своей структуре и системам тайский язык соотносится с лаосским, который распространён на территории северо-восточного Таиланда и Лаоса, близок языку шань (зона Восточной Бирмы), а также чжуанскому (китайская провинция Гуанси). Такая языковая близость объясняется особенностями исторических событий. Народы, проживающие на близлежащей к Таиланду территории, произошли от одного народа − прототайцев, проживающих в центральной части Китая. Вследствие этого часть особенностей систем языков перешла из одного в другой, ассимилировалась.

Сам по себе тайский язык достаточно сложен, поэтому при необходимости осуществить перевод на русский или наоборот нужно обратиться к специалистам. Услуги по письменному и устному переводу в этой сфере оказывают сотрудники бюро «Открытый мир».

Особенности современного тайского языка

Современный тайский язык отличается достаточно сложным алфавитом. Письменность была сформирована ещё в XIII веке и, претерпев незначительные изменения, дошла до нас в таком виде − 76 букв, из которых 44 являются исконно тайскими, а остальные заимствованы из санскрита и пали.

Согласные звуки различаются по тональности:

  • нижние;
  • средние;
  • высокие.

В зависимости от этого определяется особенность произношения следующего гласного звука.

Грамматическая система тайского языка представлена 7 частями речи. Их парадигмы достаточно просты, отсутствуют многие стандартные грамматические категории. При построении предложений используется стандартная схема «подлежащее − сказуемое − дополнение», причём подлежащее в отдельных случаях может опускаться.

Таким образом, фонетическая система является гораздо более сложной, чем грамматическая. Использование достаточно непростой письменности и наличие большого количества звуков делают как устный, так и письменный перевод с тайского на русский и наоборот достаточно сложным. Помочь в решении поставленных задач смогут наши специалисты.

Ваш вопрос менеджеру закрыть →×
Ваше имя*
Контактный телефон*
Электронная почта
 
Отправить сообщение
Текст сообщения*
Идет отправка..