Письменный перевод с абазинского языка на русский язык от 400 Руб / страница *Письменный перевод с русского языка на абазинский язык от 400 Руб / страница *Устный последовательный перевод от 1000 Руб / час
* условная страница = 1800 знаков с пробелами
Абазинским языком владеют пятьдесят тысяч человек. Из них двадцать пять проживают в России, а десять — в Турции. На письме абазины используют всего лишь две гласные: [а] и [ы]. Согласные шипящие и свистящие буквы составляют основу местного алфавита, все еще действующего на территории Караево-Черкессии. Там он наделен государственным статусом. Литературный язык абазин начал формироваться в девятнадцатом веке. В 1933 году закрепилась национальная письменность. Спустя пять лет абазинский алфавит разбавили русскими буквами, которые в последующем стали его основой.
В общении абазины предпочитают… краткость
В современной азбуке — шестьдесят восемь знаков. Графически отображены шесть гласных и более пятидесяти согласных. Количество согласных фонем превышает отметку пятьдесят. Для ускоренного правописания отдельных фраз представители этого народа используют лигатуры (в переводе с латинского — сочетание нескольких графем). В этом абазинские лингвисты уподобляются европейским коллегам, прославившимся грациозным превращением лигатур в логограммы. Кстати, многие из них дошли до нашего времени.
Диалектная основа абазинской речи, как, впрочем, и сам литературный язык, представлена ашхарскими и тапантскими наречиями. В период великой депрессии ими оперировали публицисты, преподаватели высшей школы, методисты дошкольных и спортивных учреждений. Через некоторое время диалекты стали проникать и в художественную литературу. А с появлением электронных средств массовой информации они слетали с уст ведущих, экспертов и гостей теле- и радиопередач. Сейчас абазинский язык пребывает в стадии бурного развития. И это несмотря на то, что численность абазин в мире ежегодно уменьшается.
Незаурядный этикет
В речевом этикете кавказского народа отображаются национальные обычаи и традиции. Так, приветствуя оппонента, коммуникатор никогда в жизни не скажет ему «вы». Здесь принято обращаться на «ты». Как отмечают восточные ораторы, такая форма коммуникации вовсе не означает, что один человек слегка недолюбливает другое. Обращаться к представителю любого возраста на «ты» — национальная традиция.
Подобно абхазам на письме братский народ не признает категорию рода. Здесь имена существительные имеют классы живых и неживых существ. Адыгское влияние отложило отпечаток на культуру абазин. Зато абхазское влияние сведено к минимуму. Согласно недавней переписи населения, в России проживают тридцать восемь тысяч абазин. Остальные — на территории восточной Адыгеи и Караево-Черкассии.
Немногочисленным народом интересуются многие переводческие организации. В их числе — бюро переводов «Открытый мир». Сотрудники ростовского бюро давно подтвердили высокую компетентность в вопросах устного и письменного перевода на абазинский язык.