Письменный перевод с эстонского языка на русский язык от 500 Руб / страница *Письменный перевод с русского языка на эстонский язык от 600 Руб / страница *Устный последовательный перевод от 1500 Руб / час
* условная страница = 1800 знаков с пробелами
Невероятно, но в разговорной речи эстонцы практически не употребляют предлоги. Вместо предисловий у них — послесловия. Кроме этого, отсутствует обозначение рода. В результате самолет и птицу колибри можно обозначать одним и тем же местоимением. Яркой особенностью этого языка является наличие четырнадцати падежей. В то время как украинцам достаточно семи вместе со звательной формой, а россиянам — шести. Спрягая глаголы, эстонцы никогда не образуют форм будущего времени. А в момент образования новых фраз сочетают суффиксы предыдущих слов.
Лексический состав языка настолько разнообразный, что эстонцам не приходится… лезть в карман за острой оговоркой или красноречивым высказыванием. Их словарного запаса хватает для обозначения слов, употребляемых во всех сферах жизненной деятельности. В противовес остальным европейским языкам эстонский не входит в финно-угорскую группу. В результате не чувствуется влияния венгерских и финских диалектов. На официальном уровне язык воспринимают в пределах государства и Европейского Союза. Им хорошо владеет более миллиона человек. Из них около тридцати проживают в России, часть — в Швеции, Соединенных Штатах и Канаде.
Южные диалекты — в музыке и литературе
Старый эстонский язык сформировался путем сочетания нескольких диалектов. Этот процесс происходил в ХІІ-ХІІІ веках. Тогда эстонские слова начали «отбрасывать» финско-прибалтийские корни. Сейчас лексика языка насыщена словами угорского и финского происхождения. Нередко можно встретить словосочетания и фразы с родни балтийскому и германскому языкам.
Северные и южные диалекты четко проявляются в литературных произведениях, музыкальных зарисовках и научных монографиях. Своими корнями они погружаются в северный Таллин и южную Татру. Сетуские и вырусские диалекты распространились в некоторых южных областях. Правда, по мнениям некоторых славистов, они не имеют никакого отношения к эстонскому языку. В диалектах северной части республики чувствуется природа шведского и финского языков. Больше всего это выражается в высказываниях людей, населяющих острова и побережья.
Русский язык чаще всего звучит в столице, на севере и востоке республики. Его непосредственные носители живут в Кохтла-Ярве, Нарва-Йыэсуу и Нарве. В целом, русским языком отлично владеет двадцать пять процентов эстонцев. Однако в последнее время правительство Эстонии ведет политику в пользу введения национального языка в сферу дошкольного, среднего специального, а также высшего образования.
“Открытый мир” является одним из лучших бюро переводов в Ростове-на-Дону по письменным и устным переводам эстонского языка.