Письменный перевод с латышского языка на русский язык от 600 Руб / страница *Письменный перевод с русского языка на латышский язык от 600 Руб / страница *Устный последовательный перевод от 1500 Руб / час
* условная страница = 1800 знаков с пробелами
Протяжные гласные, смягченные согласные, а также звуки, неделимые на слоги. Вот, пожалуй, основные правила, на которых зиждется латышская грамматика. Синтаксический анализ текстов начала девятнадцатого века указывает на прямое сходство языка с речью россиян. Однако слово «русский» латыши переводят иначе — «krievi». По словам славистов, это тот редкий случай, когда корень «рос» теряется. Причина — исторические связи латышей с народами восточнославянских племен. Объединившись с древлянами, вятичами и смолянами, они образовали великую империю — Киевскую Русь. Так, общая экономическая и социальная политика народов сроднила их речь.
Как и литовский, латышский язык открывает балтийскую группу языков. На лексическом и грамматическом уровнях у них — много сходств. Разница лишь — в происхождении. Литовский язык возник раньше латышского. В период племенного общества на латышском языке говорили представители Балтийского региона. Позже образовалась балтийско-славянская и германская группы языков. В основе латышских словосочетаний лежали литовские корни. Так переплетались традиции финских и угорских племен. В большей степени чувствовалось влияние ливов. «Своими корнями они уходят к южной части Прибалтики», — предполагают историки. Территориальное единство Латвии нарушалось на протяжении многих лет. Был период, когда страна находилась под экспансией России. Свои планы на нее были и у шведов с немцами. Отсюда — лексика, обогащенная иностранными словами.
Под гнетом колонистов
Сейчас латышский язык — основное средство деловой коммуникации республики. На нем составляются государственные отчеты, протоколы и документы международного значения. Латышским языком хорошо владеет шестьдесят процентов населения. Остальные знают его на среднем уровне: без проблем представляются, обозначают круг интересов, привычек и предпочтений. В основе государственного языка — латинская графика.
Первое печатное издание на латышском языке вышло в пятнадцатом веке (предположительно 1530 год). Словарь слов и словосочетаний увидел мир в 1640 году. Целое столетие латышская речь воспринималась, как разновидность крестьянского диалекта. Сложнее латышам пришлось в составе Российской империи, руководство которой взяло курс на тотальную русификацию всех сфер жизнедеятельности. В том числе, и языкознания. Оккупировав северо-восточные земли, русские захватчики называли язык латышей собачим, третьесортным…
Теперь латышское правительство делает все возможное, чтобы родной язык проник во все отрасли политики, медицины, образования и социального менеджмента. Каждый житель республики должен владеть государственным языком. В перечне организаций, осуществляющих качественные переводы устных и текстовых материалов на латышский язык, лидерские позиции занимают сотрудники бюро «Открытый мир». Здесь работают со всеми европейскими и азиатскими языками.