Письменный перевод с вьетнамского языка на русский язык от 800 Руб / страница *Письменный перевод с русского языка на вьетнамский язык от 800 Руб / страница *Устный последовательный перевод от 1000 Руб / час
Одним из представителей австроазиатской семьи является вьетнамский язык. Он относится к вьетмыонгской группе. В качестве родного этот язык используется представителями таких национальностей, как выеты или кинь. Носителями вьетнамского языка, по последним данным, является около 87 миллионов человек на территории самого Вьетнама и ещё 5 миллионов за его пределами (по всему миру).
Для вьетнамского языка является характерным наличие диалектов, которые существенно разнятся между собой. Из-за этого, а также по ряду иных причин (особенности грамматической, лексической системы) перевод с вьетнамского языка на русский и в обратном направлении должны осуществлять опытные специалисты. Такой деятельностью занимаются сотрудники бюро переводов «Открытый мир».
Особенности вьетнамского языка
В данный момент вьетнамский язык представлен в четырёх диалектных вариациях:
- Бакбо (область в северной части Вьетнама);
- север Чунгбо (центральная часть Вьетнама);
- юг Чунгбо;
- Намбо (южная часть Вьетнама).
Считается, что именно северный диалект породил ханойский говор, который является основой для литературного вьетнамского языка современности.
Что касается письменности, то изначально она была представлена иероглифами на основе китайских аналогов и носила название ном или тынном. Однако с развитием языка в целом и письменности в частности стали использовать и латиницу (переход на неё датируется началом ХХ века). Сейчас принципиальным отличием вьетнамского и латинского алфавитов стали диакритические знаки над буквами первого из них. Такая особенность возникла вследствие необходимости определённым образом обозначить тональность. Количество букв в алфавите составляет 29. Такие латинские буквы, как F, J, W и Z, отсутствуют.
Отличительной особенностью лексической системы вьетнамского языка является большое количество заимствованных слов. Наибольшее влияние на национальную языковую систему оказали китайский и тайский. В силу исторических событий во вьетнамском языке присутствует много американизмов, а также французских слов.
Всё это обусловливает определённые трудности перевода. Будь то письменный или устный вариант переводческой деятельности в области русского и вьетнамского языков, обращайтесь за помощью к специалистам нашего бюро переводов.